Tarantino/Testi didattici: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Codeks (discussione | contributi)
Codeks (discussione | contributi)
Riga 4:
In questo modulo ci sono dei testi a scopo didattico. Possono essere in tarantino, in doppia lingua italiano-tarantino o anche in italiano da tradurre per praticare alcuni argomenti della lingua. Non si dimentichi che per trovare testi, la fonte consigliata è internet, e non ultimo (anzi), è il progetto wiki in tarantino ([[:roa-tara:w:|Uicchipèdie]]) in tarantino, dove si può leggere e praticare su molti di argomenti.
<br>I livelli indicati sono solo: '''elementare''' (frasi semplici, verbi all'indicativo, accusativo, genere e numero), '''intermedio''' (correlativi in frasi brevi, tutti i tempi semplici), '''avanzato''' (tempi composti e frasi complesse). Questo per semplicità, vista la velocità di apprendimento, che può portare rapidamente un allievo da un livello al successivo. Per chi è già ad un certo livello, tra parentesi ci sono le traduzioni letterali per capire alcune espressioni non tipiche dell'italiano.
 
===Presentarsi (tarantino ed italiano)===
'''(Livello elementare)'''
 
"Cià 'mbà! Ije so' 'Ndonije. So' 'nu uagnùne tagliáne e jàvite a Tarde. Ije hagghie l'uècchije azzurre, e le capìdde gnure. Ije stoche studie 'mbormateche, hagghie 23 (vìndettré) anne. Hagghie 'nu frate e 'na sora. L'attàneme, màmeme e le fratère mije sònde assaje sembateche. Nuje ame 'nu jatte gnure".
 
''"Ciao amico! Io sono Antonio. Sono un ragazzo italiano ed abito a Taranto. Ho gli occhi azzurri e i capelli neri. Studio informatica, ho 23 anni. Ho un fratello ed una sorella. Mio padre, mia madre e i miei fratelli sono molto simpatici. Noi abbiamo un gatto nero."''
 
===Modi di dire (tarantino ed italiano)===