Russo/Lezione 3: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 105:
* Анастасия (A)
E: Здра́вствуйте, меня́ зову́т Елизавета, а вас?▼
A: До́брый день Елизавета, меня́ зову́т Анастасия.▼
▲'''E''': ''Здра́вствуйте, меня́ зову́т Елизавета, а вас''?<br />
E: Kак дела?▼
A: Oчень хорошо, а вы?▼
▲'''A''': ''До́брый день Елизавета, меня́ зову́т Анастасия.''<br />
E: Я то́же, cпаси́бо.▼
▲'''E''': ''Kак дела?''<br />
▲'''A''': ''Oчень хорошо, а вы?''<br />
▲'''E''': ''Я то́же, cпаси́бо.''
Per salutare è possibile utilizzare:
Line 115 ⟶ 123:
* Здра́вствуй: un "salve" informale;
* Привет: significa "ciao".
L'espressione ''меня́ зову́т Елизавета'' significa letteralmente "(Essi)
''До́брый день'' significa "Buon giorno", a seconda dell'orario è possibile utilizzare:
* доброе утро: buon mattino;
* до́брый день: buon giorno;
* добрый вечер: buona sera;
''Kак дела?'' significa "Come va", Kак è un avverbio e significa "come", l'espressione suonerebbe come "Come vanno i tuoi affari?".
''Oчень хорошо'' significa "Molto bene", è possibile rispondere:
* oчень хорошо: molto bene;
* хорошо: bene;
* не плохо: non male;
* плохо: male;
* это не ваше дело: non sono affari suoi.
=Esercizi - Упражнения=
|