Esperanto/Suffissi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
collegamento pagina esercizi
Riga 117:
==="-iĝ": diventare, portarsi ad uno stato===
'''iĝ'''i = diventare
Anche se si possono avere altre categorie grammaticali, questo suffisso è tipico per i verbi.
* konsumi (consumare) → konsum'''iĝ'''i (consumarsi, diventare consumato/a)
* ruĝa (rosso/a) → ruĝ'''iĝ'''i (arrossire, diventar rosso/a)
**''ruĝ'''iĝ'''o'' = il diventare rossi, l'arrossamento
* genui (stare in ginocchio) → genu'''iĝ'''i (inginocchiarsi)
Molti verbi transitivi ai quali viene applicato il suffisso ''-iĝ(i)'' sono tradotti in italiano con un verbo riflessivo:
A questo significato principale si aggiungono dei casi particolari in pochi verbi per ottenere parole molto usate in varie lingue:
* ''konsumi'' (consumare) → konsum'''iĝ'''i (consumarsi, diventare consumato/a)
*''troviĝi (Lakto troviĝas en la la fridujo)'' = trovarsi, essere presente (Del latte si trova nel frigo)
qui c'è un'importante distinzione da fare in esperanto, perché il carattere riflessivo di un verbo di questo tipo non è così forte come un verbo riflessivo vero e proprio, in cui l'azione cade sul soggetto che la compie. In genere si usa questa forma quando manca la volontà del soggetto. Nonostante in italiano questa differenza non sia tanto marcata, qualche esempio può chiarire il concetto:
*''vund'''iĝ'''i'' = ferirsi (senza volontà, "diventare ferito")
*''vundi sin'' = ferirsi (volontariamente, "ferire sè stesso")
**''Persono vundiĝis falante.'' = Una persona si è ferita cadendo.
**''Viro vundis sin por eviti la rekrutadon en la armeo.'' = Un uomo si è ferito (di proposito) per evitare l'arruolamento nell'esercito.
 
Per altri verbi transitivi il suffisso ''-iĝ(i)'' indica che il soggetto subisce un'azione da un agente indefinito. Non sono tanti i verbi usati in questa forma, anche se alcuni di essi sono abbastanza comuni. Per chiarire ecco degli esempi:
*''troviĝi = trovarsi, nel senso di "essere presente"
**''troviĝi (Lakto troviĝas en la la fridujo)''. = trovarsi, essere presente (Del latte si trova nel frigo).
*''nomiĝi (Mi nomiĝas ...)'' = chiamarsi (Mi chiamo ...)
InQuasi generesempre per questi verbi esistono anche delle alternative spesso più semplici: ''(La lakto estas en la fridujo. Mia nomo estas ...)''.
 
Indifferentemente dal fatto che i verbi della radice sono transitivi o meno, i verbi composti con questo suffisso sono sempre intransitivi. Una spiegazione più dettagliata è sul sito degli esperantisti fiorentini, nella sezione [http://www.esperantistifiorentini.it/dubbi-grammaticali-3 "dubbi grammaticali"].
I verbi composti con questo suffisso sono sempre intransitivi.
 
==="-il": strumento, attrezzo per...===