Esperanto/Coniugazione composta: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 52:
===Tempi composti con il participio futuro===
In esperanto, l'unione tra il verbo ''esti'' con il participio futuro forma la cosiddetta "[[Latino/Perifrastica attiva|perifrastica attiva]]" tipica della [[Latino|lingua latina]]:
* ''Est'''i''' manĝ'''ont'''a.'' = Star per mangiare
* ''Mi est'''as''' manĝ'''ont'''a.'' = Io sto per mangiare (Lett. '''Sono''' nello stato in cui mangerò).
* ''Mi est'''is''' manĝ'''ont'''a.'' = Io stavo per mangiare
* ''Mi est'''os''' manĝ'''ont'''a.'' = Io starò per mangiare
* ''Mi est'''us''' manĝ'''ont'''a.'' = Io starei per mangiare
* ''Est'''i''' manĝ'''ont'''a.'' = Star per mangiare
Si noti che in italiano "stare per ..." indica imminenza, mentre in esperanto indica un'azione futura che può essere o meno imminente (esattamente come la perifrastica attiva latina).