Esperanto/Correlativi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 82:
| <center>'''-AL<br>motivo'''</center>
| <center>'''KIAL'''<br>perché?<br>...per cui...</center>
| <center>'''TIAL'''<br>perciò (per quel motivo)</center>
| <center>'''NENIAL'''<br>per nessun motivo</center>
| <center>'''IAL'''<br>per qualche causa</center>
| <center>'''ĈIAL'''<br>per tutti i motivi</center>
Riga 165:
*''Kia estas la patro, '''tia''' estas la filo.'' = Quale è il padre, '''tale''' è il figlio.
*''Trinku '''tiom''' da akvo, kiom vi deziras.'' = Bevi '''tanta''' acqua quanta ne desideri.
*''Ekpluvis, '''tial''' ŝi ne restis kun ni.'' = Ha cominciato a piovere, '''perciò''' (per questo motivo) non è rimasta con noi.
*''Mi ne vidis lin, sed '''ties''' mi sentis la voĉon.'' = Non l'ho visto, ma '''ne''' (di lui) ho sentito la voce.
*'' Mi faros ('''tiel'''), kiel vi volas.'' = Farò ('''così''') come vuoi.