Esperanto/Approfondimenti: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 46:
* ''al + ven'''i''''' → '''alveno''' (arrivo)
:''Mi atendos ĉi tie kun vi ĝis la alveno de viaj gepatroj.'' = Aspetterò qui con te fino all'arrivo dei tuoi genitori.
* diri (dire) → '''al'''diri = soggiungere
* doni (dare) → '''al'''doni = apportare, aggiungere
* hoko (gancio) → '''al'''hoki = agganciare (mettere, attaccare ad un gancio)
* ''de + ven'''i''''' → '''deveno''' (provenienza, origine)
:''Nur mi konis lian veran devenon.'' = Soltanto io conoscevo la sua vera origine.