Esperanto/Coniugazione composta: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
il latino mi ha confuso |
|||
Riga 42:
* ''Est'''i''' manĝ'''int'''a.'' = Aver mangiato (Lett. '''Essere''' nello stato in cui si ha mangiato).
'''Da notare la corrispondenza tra il tempo dell'ausiliario e del participio italiani col tempo dell'ausiliario e participio dell'esperanto'''.
Il condizionale passato (''Mi estus manĝinta'') gode anche della forma contratta con la terminazione '''-intus'''. Quindi ''Mi manĝintus'' = ''Mi estus manĝinta''.
===Tempi composti con il participio presente===
|