Esperanto/Coniugazione composta: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
fonte
Riga 139:
*''am'''at'''o'' → ''amat'''in'''o'' = (colei che è) amata
*''Mia amatino estas bela'' = La mia amata è bella.
*''Saluton Imperator, mortontojmortont'''oj''' vin salutas!'' = Salve Imperatore, i morituri ti salutano! (Originale: ''Have Imperator, morituri te salutant!''<ref>Svetonio, De Vita Caesarum, 5 (Divus Claudius), 21, 6.</ref>. Si potrebbe rendere il "tu" latino anche col ''ci'' dell'esperanto: ''Saluton Imperator, mortontoj cin salutas!'')
 
=== Esercizi: definizioni ===
{{Cassetto|larghezza=25%|allineamento=destra|aiuto|
*''laca'': stanco/a
Line 163 ⟶ 164:
- - - + - - amika vizit'''ant'''o.
</quiz>
[[Categoria:Esperanto|Coniugazione composta]]
 
 
==Note e riferimenti==
<references/>
 
[[Categoria:Esperanto|Coniugazione composta]]
{{Avanzamento|100%|25 marzo 2008}}