Latino/Perifrastica passiva: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
→‎Costruzione della perifrastica passiva: cambio avanzamento a 50%cambio avanzamento a 75%cambio avanzamento a 50%cambio avanzamento a 75%
Riga 9:
Es.: ''Devo leggere molti libri''
*''Io'' (sogg. sottointeso) in latino diventa un '''''datiuus agentis (dativo d'agente)''''' ;
*''devo leggere'' (verbo) in latino è espresso con la coniugazione perifrastica passiva (gerundio+verbo essere);
* ''molti libri'' (complemento oggetto) in latino diventa il soggetto della frase.
 
Quindi la frase diventa : '''''Multi libri legendi sunt mihi''''', che letteralmente significa ''molti libri (multi libri) a me (mihi) sono (sunt) da leggere (legendi)''. <br>
Il costrutto ricorda un po' il dativo di possesso, in cui il dativo è il soggetto, il verbo essere si traduce con il verbo avere, e il nominativo diventa complemento oggetto (mihi domus est = a me è una casa = io ho una casa)
 
Se la frase è impersonale (es: bisogna leggere) si utilizza una terza persona singolare presente (allora la frase diventa: ''legendum est'')
Line 18 ⟶ 19:
Se nella frase c'è già un dativo per esprimere il dativo d'agente si utilizza "a" o "ab" + ablativo
 
[[Categoria:Latino|Perifrastica passiva]]
{{Avanzamento|75%|2115 maggiogennaio 20092010}}