Cinese/Cinese scritto: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
BimBot (discussione | contributi)
m Robot: Changing template: Corso di cinese
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: Standardizzazione stile delle date
Riga 2:
 
<!-- questo è un SOMMARIO. Aggiunga prego le nuove informazioni a [[ lingua scritta cinese ]].-->
Il rapporto fra le lingue parlate e scritte cinesi è complesso. Questa complessità è dovuta al fatto che le variazioni numerose del cinese parlato hanno passato secoli di sviluppo almeno dalla [[w:Dinastia Han|Dinastia Han]]. Tuttavia lo scritto è cambiato molto meno. Fino al XX secolo, la maggior parte della scrittura cinese convenzionale è stata fatta in wenyan (文言), tradotto come "cinese classico" o "cinese letterario", molto differente dalle varietà parlate di cinese un po' come il [[w:Latino classico|Latino classico]] lo è dalle moderne lingue romanze. Dal [[w:movimento del 4 Maggiomaggio del 1919|movimento del 4 Maggiomaggio del 1919]], il modello convenzionale per il cinese scritto è stato cambiato in báihuà, (白話/白话), o [[w:cinese vernacolare|cinese vernacolare]], non completamente identico alla grammatica ed al vocabolario del mandarino parlato moderno e basato principalmente sullo stesso. Il termine ''Cinese scritto standard'' si riferisce ora al cinese vernacolare.
 
I caratteri cinesi sono capiti come [[w:morfema|morfemi]] che sono indipendenti da cambiamento fonetico. Quindi, anche se 1 è "yi" in Mandarino, "yat" in Cantonese e "tsit" in Hokkien, derivano da una parola cinese antica comune e condividono un carattere identico: 一. Tuttavia, le ortografie dei dialetti cinesi non sono identiche. I vocabolari usati nei dialetti differenti divergono. In più, mentre il vocabolario letterario è condviso fra tutti i dialetti (almeno nell'ortografia; le letture sono differenti), i lessici quotidiani sono spesso differenti. Il cinese colloquiale scritto coinvolge solitamente l'uso di caratteri dialettali che non possono essere capiti in altri dialetti o caratteri che sono considerati arcaici in báihuà.