Esperanto/Preposizioni: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 12:
**''Mi '''anstataŭ''' vi helpis nian fraton.'' = Io ho aiutato nostro fratello '''invece che''' tu (lo facessi).
**''Mi '''anstataŭ''' vi'''n''' helpis nian fraton.'' = Io ho aiutato nostro fratello invece di (aiutare) te.
''Nelle due frasi precedenti, si noti il cambiamento di significato della frase cambiando il pronome soggetto con il pronome complemento (sia in italiano che in esperanto). Tuttavia l'accusativo non è obbligatorio se non c'è ambiguità.''
*'''antaŭ''' = davanti a, prima di
**''Li iras '''antaŭ''' mi.'' = Egli cammina '''davanti a''' me.