Giapponese/Verbo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: errori di battitura
Nessun oggetto della modifica
Riga 20:
鳥は翔ける (''Tori wa kakeru''), ''L'uccello vola''.
 
あなたは本を読む (''Anata wa hon o yomu''), ''Tu leggi un libro''.
 
Il negativo dei verbi si forma in questo modo:
* Per i verbi Ichidan è sufficiente sostituire la desinenza in -ru con -nai: 私はハムを食べない (''Watashi wa hamu o tabenai''), ''Io non mangio il prosciutto'';
* Per i verbi Godan la -u si cambia in -a e si aggiunge -nai: ボブは話さない (''Bobu wa hanasanai''), ''Bob non parla''.
* Per ''suru'' si ha しない (''shinai'') e per ''kuru'' こない (''konai'').
 
NOTA: Se un verbo Godan ha la terminazione in -u, come 買う (''kau'',''comprare''), per omofonia la -u diventa -wa.
 
=== Forma cortese ===
Line 30 ⟶ 33:
Per ottenere la "Masu-kei" da un verbo alla forma base si procede in questo modo:
*Per i verbi Ichidan cade il -ru: 鳥は翔けます (''Tori wa kakemasu''), ''L'uccello vola''.
*Per i Godan la -u diventa -i: あなたは読みます (''Anata wa yomimasu''), ''Tu leggi''.
 
 
[[Categoria:Giapponese|Verbo]]