Prontuario di diritto romano/L'estinzione delle obbligazioni: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: accenti |
|||
Riga 55:
*(debitore): '''''Quod ego tibi promisi habesne acceptum?'''''
*(creditore): '''''Habeo'''''
Era dunque un ''actus legitimus'' che non ammetteva
[[w:Ulpiano|Ulpiano]] diceva: «tra ''acceptilatio'' e '''''apocha''''' (=[[w:quietanza|quietanza]]) c'è questa differenza: <nowiki>l'</nowiki>''acceptilatio'' in ogni modo scioglie il vincolo e libera il debitore, anche se la ''pecunia'' non è stata data, mentre la ''apocha'' non libera se non è stata versata la ''pecunia''».</br>
Per Ulpiano, ''(...)quia hoc iure utimur, ut iuris gentium sit acceptilatio: et ideo puto ut Graece posse acceptum fieri, dummodo sic fiat, ut Latinis verbis solet'' (trad.: "perché secondo il nostro diritto l' ''acceptilatio'' è un'istituzione del ''ius gentium''; e sono
Anche [[w:Gaio|Gaio]] parla dell' ''acceptilatio'' come ''veluti imaginaria solutio'', nel senso che è un pagamento immaginario: era sufficiente che il debitore chiedesse ''«Quod ego tibi promisi, habesne acceptum?»'' (trad.: ciò che ti ho promesso tramite una stipulazione, tu lo hai ricevuto?), e che il creditore rispondesse: ''«Habeo»''.</br>
Nel diritto classico, l' ''acceptilatio'' fu usata principalmente come atto di [[w:remissione|remissione]] di un debito appartenente al ''ius gentium'': era infatti il [[w:Negozio giuridico|negozio]] di chi ''non accipiat pecuniam, sed habere se dicat''.
|