Inglese/Appellativi di cortesia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Doctor "White" non è la traduzione di dottor "Bianchi" perchè "Bianchi" è il suo cognome è non deve essere tradotto.
precisazione sull'uso di Ms.
Riga 1:
{{Inglese}}
 
Si rendono in inglese in maniera più articolata che in italiano. '''Mr. Mrs. Miss''' e '''Ms''' si usano con il cognome o con il nome e cognome, ma senza articolo. Per le persone di sesso femminile, in genere,'''Ms.''' quandosi nonusa è notoquando lo stato civile, non è noto o si usavuole '''Msignorare.'''
 
*Singolare: '''Sir, Madam'''