Esperanto/Approfondimenti: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 14:
: ''Mi parolos kun vi '''poste'''.'' = Parlerò con te dopo.
:''Mi povos veni nur la '''postan''' tagon.'' = Potrò venire soltanto il giorno successivo.
*da '''apud''' → apud'''a''' (vicino/a); apud'''e''' (in prossimità, vicino)
 
:''Mia patro nun ripozas en la '''apuda''' ĉambro.'' = Mio padre adesso riposa nella stanza accanto.
*da '''kontraŭ''' → kontraŭ'''a''' (contrario/a); kontraŭ'''e''' (contrariamente)
:''Li havas opinion '''kontraŭan''' al la mia.'' = Egli ha un'opinione contraria alla mia.