Arabo/Primo Vocabolario/Parole sul clima: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Creato - Avanzamento 75%
 
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: sostituzione tag font deprecato
Riga 1:
{{Arabo 0}}
==Primo vocabolario: Clima==
* '''Sole''' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> شمس </fontspan> :: ''shams''<br><br>
* '''Pioggia''' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> أمطا </fontspan> :: ''amTâr''<br><br>
* '''Nuvola''' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> سحابة </fontspan> :: ''sahâba''<br><br>
* '''Nebbia''' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> ضباب </fontspan> :: ''Dabâb''<br><br>
* '''Vento''' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> ريح </fontspan> :: ''rîh''<br><br>
* '''Tempesta di sabbia''' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> رمل </fontspan> :: ''raml''<br><br>
* '''Tempo (meteorologico)''' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> طقس </fontspan> :: ''Taqs''<br><br>
* '''Tempo (meteorologico)''' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> جو </fontspan> :: ''jàu''<br>
Propriamente la parola جو significa "cielo", "atmosfera", mentre la parola "tempo meteorologico" viene tradotta con طقس . Tuttavia, جو viene usato per indicare il tempo meteorologico in espressioni come:
** ''Il tempo è bello'' ovvero ''Fa bel tempo'' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> الجو كويس </fontspan> :: ''aljàu kuwais''<br><br>
** ''Il tempo è brutto'' ovvero ''Fa brutto tempo'' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> الجو ردئ </fontspan> :: ''aljàu radî'''<br><br>
** ''Fa caldo'' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> الجو حار </fontspan> :: ''aljàu hâr''<br><br>
** ''Fa freddo'' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> الجو بارد </fontspan> :: ''aljàu bârid''<br><br>
** ''Che tempo fa?'' <fontspan sizestyle="4font-size:1.3125em"> ما هو حال الجو </fontspan> :: ''mâ Hùwa hâl aljàu''<br>
(Quest'ultima frase contiene aspetti grammaticali che ancora non sono stati trattati, l'abbiamo però inserita per la sua rilevanza e consigliamo per il momento di apprenderla a memoria.)