Divina Commedia/Inferno/Canto I: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullate le modifiche di 87.13.207.244 (discussione), riportata alla versione precedente di Ramac |
m Bot: È |
||
Riga 38:
{{quote|Tant'è amara che poco è più morte;}}
*7. '''Tant'è amara...''': tale condizione (la selva) è tanto amara che la morte, «ultima delle cose terribili» (Boccaccio), lo è poco di più. Si veda il passo di ''Conv.''I, VII 4: «ciascuna cosa che da perverso ordine procede... è amara». Dante qui rovescia il paragone biblico, dove il peccato è raffigurato peggiore della morte («Trovo che amara più della morte è la donna»: ''Eccl''.7, 27), perché, come dice Pietro, finché si è in vita può ancora venire un rimedio da Dio. L'aggettivo «amaro», proprio del gusto, è riferito all'intelletto, che giudica amaro il vizio quando ne prende coscienza.
Riga 103:
{{quote|E come quei che con lena affannata,}}
*22. '''E come quei...(22-7)''': come colui che, uscito dal mare in tempesta (''pelago''), e giunto a riva, con il respiro (''lena'') ancora ansante per lo sforzo, si volge indietro...
Riga 115:
{{quote|così l'animo mio, ch'ancor fuggiva,}}
*25. '''ch'ancor fuggiva''': il corpo era fermo, ma nell'animo era ancora in fuga: «ancora scampato esser non gli parea, ma come nel pericolo fosse ancora, di fuggire si sforzava» (Boccaccio).
Riga 135:
{{quote|sì che'l piè fermo sempre era il più basso.}}
*30. '''sì che'l piè fermo...''': «Mostra l'usato costume di coloro che salgono, che sempre si fermano più in su quel piè che più basso rimane» (Boccaccio). Oltre a questo senso letterale, già gli antichi, a cominciare da Pietro, videro concordemente nell'immagine la ben nota metafora agostiniana del piede come affetto dell'anima (Agostino, ''Commenti ai Salmi''9, 15); «L'amore è il piede con cui l'anima procede» (Benvenuto). Come il corpo ha 2 piedi, così anche l'anima, con i quali va verso il bene o verso il male. Il piede più basso, e più saldo, rappresenterebbe quindi l'affetto alle cose terrene che ancora aggrava Dante, mentre quello che avanza-«cioè l'amore che tendeva alle cose celesti» (Benvenuto)-è ancora esistente. Recentemente il Freccero (''Dante'', pp.53 sgg.), osservando che il ''piè fermo'' («pes firmior») era per gli scolastici il sinistro, e che i 2 piedi dell'anima sono, per Alberto Magno e altri, l'intelletto e l'affetto, intende che il piede sinistro (l'affetto) ancora volto alla terra non sia in grado di avanzare, e il pellegrino cammini quindi zoppicando per la pioggia.
Riga 236:
{{quote|ch'io perdei la speranza de l'altezza.}}
*54. '''ch'io perdei...''': questo verso ha un andamento e un tono definito. Sembra che tra la speranza e la paura, che finora si sono alternate, la prima sia ormai irrimediabilmente sconfitta. Dei 3 animali, quello che sconfigge veramente l'uomo è infatti l'ultimo.
{{quote|E qual è quei che volontieri acquista,}}
*55. '''E qual è quei...(55-60)''': come l'avaro, che accumula beni, e viene il momento che gli fa perdere ciò che ha acquisito, e piange e si dispera in cuor suo... Questa seconda similitudine vuole indicare lo stato d'animo di chi ha perso tutto; e segue infatti al v.54, che sembra non ammettere via d'uscita.
Riga 480:
{{quote|là onde 'nvidia prima dipartilla.}}
*111. '''là onde 'nvidia...''': nel luogo da cui per la prima volta (''prima'' vale primamente, cioè al momento della tentazione di Eva) l'invidia del diavolo la mandò nel mondo, a tentare l'uomo (cfr. ''Sap''. 2, 24: «la morte è entrata nel mondo per l'invidia del diavolo»); il diavolo ci invidia, spiega Pietro di Dante, «poiché vede che per noi è aperto il cielo, che per lui fu chiuso» (cfr. ''Par''. IX 127-9). Altri oggi intendono: '' 'nvidia prima'', cioè Lucifero (contrapposto al ''primo'' amore detto di Dio, in III 6 e altrove), ma sembra che il testo biblico e l'assenza dell'articolo inducano alla prima interpretazione. 112 sgg. Finita la profezia, tenuta in tono alto e con riferimenti biblici, Virgilio si rivolge con linguaggio più sommerso e discorsivo (''Ond'io per lo tuo me'...'') a Dante, indicandogli la via giusta da seguire, e proponendosi come guida. Che il viandante, l'"homo viator" di questa storia, non si salvi da solo, ma accetti una guida da cui andar dietro (''seguir, tener dietro''-vv.113 e 136-sono i 2 verbi che aprono e chiudono il passo), è l'elemento fondamentale di tutta la ''Commedia''. La sua importanza si rivelerà sempre più in seguito (si veda per es. X 61: ''Da me stesso non vegno...''), ma è bene sottolinearla fin da ora, nel momento decisivo in cui Dante non solo accetta, ma richiede di essere condotto: ''io ti richeggio...che tu mi meni'' (vv.130, 133).
Riga 539:
{{quote|perch'i' fu' ribellante a la sua legge,}}
*125. '''perch'i' fu' ribellante...''': perché io non seguii la sua legge; in quanto, vissuto prima di Cristo, Virgilio non adorò ''debitamente a Dio'' (cfr. IV 37-9); la ribellione, in questo caso, non si manifesta nel ''far'', ma nel ''non far'' (cfr. ''Purg''. VII 25-7).
|