Esperanto/Frasi interrogative e affermative complesse: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: apostrofo dopo l'articolo indeterminativo
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{esperanto}}
 
Eccoci giunti alla fine del corso, adesso la grammatica dell'esperanto non è più un mistero. In realtà gli ultimi capitoli sono stati dadecatidedicati a "dare gli ingredienti" per formare frasi più complesse di quelle fatte sino al capitolo dedicato alle [[Esperanto/Frasi semplici|frasi semplici]]. Le frasi complesse si distinguono da quelle semplici per il loro uso di [[Esperanto/Alcune congiunzioni ed esclamazioni|congiunzioni]] (tra cui anche [[Esperanto/Correlativi|correlativi]]) che permettono di unire più sottofrasi, mentre le parole possono essere logicamente messe in relazione da [[Esperanto/Preposizioni|preposizioni]]. Le combinazioni sono davvero tante (infinite...). Abbiamo visto molti esempi relativi alle preposizioni ed all'uso di varie congiunzioni (tra cui anche correlativi), nei capitoli appositamente dedicati.
<br>Ovviamente ci sono ancora tante cose da praticare, il lessico da acquisire, e per questo dei testi da leggere, uniti all'aiuto di un dizionario per fare pratica sono indispensabili. Bisogna quindi praticare... ci sono dei testi nel [[Esperanto/Testi didattici|capitolo conclusivo]] del libro, assieme a degli consigli su dove trovare altro materiale.
 
Riga 52:
*''Per aliaj vortoj = Alivorte'' = Con altre parole
 
Ovviamente, anche traducendo dall'esperanto a un'altra lingua e viceversa la scelta di una parola piuttosto che un'altra non dipende solo dalla disponibilità della parola nella lingua di destinaziondestinazione (in questo caso avverbi e locuzioni avverbiali), ma anche dal contesto e dall'espressione che più è naturale usare nella lingua di destinazione.
 
==Esercizi==