Arabo/Fondamenti/Pronomi personali: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Inserito template sommario
Ampliato, cambio avanzamento a 75%
Riga 12:
Solo per la prima persona (''noi'') non si fa differenza tra duale e plurale.
 
== DeclinazionePronomi soggetto ==
La tabella seguente riepiloga i pronomi personali con funzione di soggetto.
Ricordiamo che anche in italiano il pronome soggetto (nominativo) ha una forma diversa dal pronome complemento: ''io'' rispetto a ''me/mi'', ''tu'' rispetto a ''te/ti'', ecc.
 
A più forte ragione in arabo, dove anche i sostantivi e gli aggettivi si declinano, '''''i pronomi personali hanno forme diverse se hanno funzione di soggetto (nominativo) o di complemento'''''.
 
== Pronomi soggetto ==
{| border=1 align=center
|- align=center
Line 31 ⟶ 28:
|plurale<br>traduzione
|- align=center
|1^<br><br>
|<font size="5"> أَناْ </font>||''anaàna''||io
| || ||
|<font size="5"> نَحنُنَحْنُ </font>||''nahnunàhnu''||noi
|- align=center
|2^ <br>m.
|<font size="5"> أَنتَ </font>||''antaànta''||tu
|<font size="5"> أنْتُمَا </font>||''antumaantumâ''||voi due
|<font size="5"> أنْتُمْ </font>||''antumàntum''||voi
|- align=center
|2^ <br>f.
|<font size="5"> أَنتِ </font>||''antiànti''||tu
|<font size="5"> أنْتُمَا </font>||''antumaantumâ''||voi due
|<font size="5"> أنْتُنَّ َ</font>||''antunnaàntunna''||voi
|- align=center
|3^ <br>m.
|<font size="5"> هُوَ </font>||''huwaHùwa''||egli, esso
|<font size="5"> هُمَا </font>||''humaHumâ''||loro due
|<font size="5"> هُمْ </font>||''humHum''||essi
|- align=center
|3^ <br>f.
|<font size="5"> هِيَ </font>||''hiyaHìya''||ella, essa
|<font size="5"> هُمَا </font>||''humaHumâ''||loro due
|<font size="5"> هُنَّ </font>||''hunnaHùnna''||esse
|}
 
 
=== Esempi ===
 
 
=== Irregolarità di scrittura ===
Il pronome <font size="5"> انا </font> presenta un'irregolarità grafica. Infatti la scrittura rappresenta la pronuncia ''anâ'' (con vocale finale lunga e accentata), mentre in realtà la vocale finale è breve.
 
 
=== PronomiRafforzativo del soggetto ===
I pronomi soggetto possono essere usati anche come ripetizione del soggetto espresso. In italiano questa ripetizione non è permessa e pertanto, nella traduzione, il pronome va omesso.
 
Le regole per usare appropriatamente la ripetizione del soggetto saranno esaminate più avanti.
 
;Esempio<br>
<font size="5"> الرجل هو تاجر </font> :: pron. ''ar-rajul Huwa tâjir'' = l'uomo è un mercante (letteralm. l'uomo egli è un mercante)<br><br>
 
 
== Pronomi personali complemento ==
Ricordiamo che anche in italiano il pronome soggetto (nominativo) ha una forma diversa dal pronome complemento: ''io'' rispetto a ''me/mi'', ''tu'' rispetto a ''te/ti'', ecc.
 
ALa piùstessa fortesituazione ragionesi ritrova in arabo,quasi dovetutte anchele ilingue. sostantiviAnche ein gli aggettivi si declinano,arabo '''''i pronomi personali hanno forme diverse se hanno funzione di soggetto (nominativo) o di complemento'''''.
 
I pronomi personali complemento saranno esaminati nel primo livello ([[Arabo/Fondamenti/Pronomi personali complemento]]).
 
[[Categoria:Arabo|Pronomi]]
 
{{Avanzamento|5075%|714 dicembregiugno 20082009}}