Esperanto/Correlativi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 103:
*''Reiru '''tie'''n, de kie vi venis!'' = Ritorna '''lì''', da dove sei venuto!
*''kie'''n''' vi iros, tie'''n''' iros ankaŭ mi.'' = Dove tu andrai, '''lì''' andrò anche io.
*'''''Tio''', kionkio'''n''' vi diras, estas tre interesa.'' = '''Ciò''' che dici è molto interessante.
*''Mi diras nur '''tion''', kionkio'''n''' mi vidis.'' = Dico soltanto '''ciò''' che (il quale) ho visto.
*''Kia estas la patro, '''tia''' estas la filo.'' = Quale è il padre, '''tale''' è il figlio.
*''Trinku '''tiom''' da akvo, kiom vi deziras.'' = Bevi '''tanta''' acqua quanta ne desideri.
Riga 165:
*''Ĉu '''io''' stranga okazis? - Ne, '''nenio''' (okazis).'' = Qualcosa di strano è successo? - No, niente (è successo).
*''Donu al mi '''io'''n por trinki.'' = Dammi qualcosa da bere.
*'''''Neniu''' krom mi aŭdis tio'''n''', kio'''n''' ŝi diris.'' = Nessuno tranne me sentiva ciò che lei diceva.
*''Mi aŭdis '''nenio'''n, '''neniu'''n bruon.'' = Non ho udito nulla, nessun rumore.
*'''''Nenio'''n plu demandu al mi!'' = Non domandarmi più niente!