Esperanto/Frasi semplici: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
|||
Riga 63:
Come anticipato, tutti i verbi devono avere un soggetto indicato eccetto quando non esiste un soggetto e quindi questo non può essere indicato con un nome o un pronome. In tali casi, i vebi sono detti impersonali e funzionano come in italiano.
*''Ŝajnas, ke steloj moviĝas.'' = Sembra che le stelle si muovano. (Il verbo sembrare non ha soggetto in questo caso, perché non c'è nessuno/nessuna cosa che sembra)
*''Necesas, ke vi venu.'' = È necessario che tu venga.
Vari fenomeni atmosferici sono impersonali:
*''Morgaŭ neĝos.'' = Domani nevicherà. (Non c'è nessuno che fa nevicare)
==Uso di avverbi per descrivere frasi o per frasi impersonali==
Quando il soggetto è rappresentato da un'
*Quando piove è buono. = ''Kiam pluvas estas bon'''e'''''.
*Ballare è divertente. = ''Danci estas
*È necessario che tu venga. = ''Estas neces'''e''', ke vi venu.''
*(Sottinteso: stare, viaggiare, vivere ...) In Italia è stato piacevole. = ''En Italio estis plaĉ'''e'''.''
Nota la differenza:
|