Esperanto/Lessico di base: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Ramac (discussione | contributi)
Ramac (discussione | contributi)
Riga 107:
 
==Luoghi geografici e loro abitanti==
In esperanto si possono avere due casi per ricavare il nome di un luogo geografico e quello dei rispettivi abitanti, a seconda di quale di essi (nome del luogo o degli abitanti) funge da nome derivato e quale da primitivo. Nel primo caso i nomi delle nazioni sono derivati dal nome dai loro abitanti, quindi per ottenere il nome di un Paese, è stato preso il nome dato agli individui che lo abitano, e ad esso si aggiunge il suffisso "-uj-" seguito dalla desinenza "-o" tipica dei nomi. Ad esempio, ''italo'' è un individuo che vive in Italia, quindi il nome della nazione dove abita è ''Ital'''uj'''o'', che significa appunto Italia. Più recentemente è entrato in uso un altro suffisso equivalente ad "-uj-", cioè "-i-", per cui sia ''Ital'''i'''o'' che ''Ital'''uj'''o'' sono sinonimi, e si può scegliere quello più gradevole. Nel secondo caso sono i Paesi a dare il nome ai propri abitanti. Il nome del Paese viene privato eventualmente del suffisso "-uj-" o "-i-" e quindi fatto seguire dal suffisso "-an-". Ad esempio l'Egitto si chiama in esperanto ''Egipt'''i'''o'', mentre un abitante dell'Egitto si chiama ''egipt'''an'''o''.
 
Più recentemente è entrato in uso un altro suffisso equivalente ad "-uj-", cioè "-i-", per cui sia ''Ital'''i'''o'' che ''Ital'''uj'''o'' sono sinonimi, e si può scegliere quello più gradevole. Nel secondo caso sono i Paesi a dare il nome ai propri abitanti. Il nome del Paese viene privato eventualmente del suffisso "-uj-" o "-i-" e quindi fatto seguire dal suffisso "-an-". Ad esempio l'Egitto si chiama in esperanto ''Egipt'''i'''o'', mentre un abitante dell'Egitto si chiama ''egipt'''an'''o''.
{| {{prettytable}}
 
{| class="wikitable"
|+ Principali nomi di paesi e nazionalità in Esperanto
! Paese (in italiano) !! Abitante maschio !! Abitante femmina !! Paese
|-