Arabo/Fondamenti/Dimostrativi: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m + categoria |
cambio avanzamento a 50% |
||
Riga 1:
== Richiami di grammatica ==
Ricordiamo che gli aggettivi '''dimostrativi''' sono quelli che servono per indicare un oggetto - in italiano, ''questo'', ''quello'' e il poco usato ''codesto''.
Se non accompagnano un nome, ma lo sostituiscono (p.es. ''questo è vero''), non sono più aggettivi bensì pronomi.
Esistono anche degli avverbi che hanno una funzione analoga - in italiano ''qui/qua'', ''lì/là'' e il poco usato ''costì/costà''.
== Aggettivi dimostrativi ==
In arabo l'aggettivo dimostrativo ha un senso più generico che in italiano, la distinzione tra ''questo'' e ''quello'' è meno netta.
=== Questo ===▼
'''Questo''' si traduce <font size="5"> ﻫﺬﺍ </font>(pron. ''hadhâ'')
A differenza dell'italiano, l'aggettivo dimostrativo non elimina l'articolo; anzi, al contrario, il nome preceduto dal dimostrativo è considerato automaticamente determinato e quindi pretende l'articolo.
;Esempio
:<font size="5"> ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻟﺪ </font> :: ''hadhâ 'l-wàlad'' = questo ragazzo
Line 25 ⟶ 37:
[[Categoria:Arabo|Dimostrativi]]
{{Avanzamento|
|