Norvegese/Salutare: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Ilaria (discussione | contributi)
cambio avanzamento a 100%
Ilaria (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
 
Riga 6:
* [[wikt:god kveld|God kveld]] o [[wikt:god aften|god aften]] (buonasera) per salutare (in sera); come risposta, god kveld o god aften.
* [[wikt:god natt|God natt]] o natta' (buonanotte) per salutare (quando è l'ora di andare a letto); come risposta, god natt o natta'.
* Quando si saluta qualcuno, si dice [[wikt:ha det bra|ha det bra]], [[wikt:ha det|ha det]] o [[wikt:jeg håper du vil ha det bra|jeg håper du vil ha det bra]], espressioni che possono essere tradotte con il nostro arrivederci. [[wikt:Vivi snakkes senere|Vi snakkes senere]] o [[wikt:snakkes|snakkes]] significano invece ne parleremo dopo, e la seconda è un'abbreviazione in uso comune della prima.
 
[[Categoria:Norvegese|Salutare]]