Norvegese/Presentarsi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Ilaria (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Ilaria (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 12:
* ''Kari'': Ha det bra, Ola. (Arrivederci, Ola)
* ''Ola'': Ha det. (Arrivederci)
 
== Come ti chiami? ==
Herr (= Signor) Hansen e Herr Olsen s'incontrano per la prima volta.
* ''Herr Hansen'': God dag. Hva heter De? (Buongiorno. Come si chiama? (formale) - Se fosse stato informale sarebbe stato "Hva heter de?", la pronuncia non sarebbe cambiata)
* ''Herr Olsen'': Jeg heter Pål Olsen. Hva med Dem? (Sono Pål Olsen. E Lei? (formale) - Se fosse stato informale sarebbe stato "Hva med dem?", la pronuncia non sarebbe cambiata)
* ''Herr Hansen'': Mitt navn er Per Hansen. Hyggelig å treffe Dem. (Il mio nome è Per Hansen. Sono lieto di ConoscerLa (formale) - se fosse stato informale sarebbe stato "Hyggelig å treffe dem", la pronuncia non sarebbe cambiata)
* ''Herr Olsen'': Takk, likeså. (Anch'io)
 
[[Categoria:Norvegese|Presentarsi]]