Norvegese/Aggettivi qualificativi: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nuova pagina: {{WIP|Ilaria}} {{norvegese}} L''''aggettivo qualificativo''' norvegese ha alcune particolarità, che verranno spiegate di seguito. == Desinenze == {| class="prettytable" |- ! caso ! ... |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 63:
== Osservazioni ==
* In norvegese la congiunzione di comparazione italiana di o che si traduce con [[wikt:enn|enn]], ad esempio nella frase din bror er yngre enn deg (tuo fratello è più giovane di te).
* Alcuni aggettivi formano la comparazione con [[wikt:mere|mere]] (più) e [[wikt:mest|mest]] (il più): [[wikt:fremmed|fremmed]] (straniero), mere fremmed, mest fremmed.
[[Categoria:Norvegese|Aggettivi qualificativi]]
|