Giapponese/Prefazione: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Piccola precisazione
m →‎I kana: curiosità sullo hiragana
Riga 18:
====I kana====
I kana sono in realtà due alfabeti, o più propriamente sillabari, chiamati ''hiragana'' (平仮名) e ''katakana'' (片仮名), entrambi utilizzati per riprodurre qualsiasi suono della lingua e per illustrare la maggior parte del testo scritto.
Lo '''hiragana''' (ひらがな in hiragana) è graficamente più dolce ed arrotondato, e viene utilizzato per rappresentare ogni parola di origine giapponese. Lo hiragana viene usato dai bambini giapponesi che ancora non sanno scrivere con i kanji. Mentre affrontano lo studio dei kanji imparano anche lo hiragana così da poter scrivere e leggere già da prima (anche se nessun giapponese che ''sappia leggere'' usi solo lo hiragana)
Il '''katakana''' (カタカナ in katakana) è invece più spigoloso e duro, e viene utilizzato per rappresentare le parole di origine straniera.
Malgrado cambino i simboli, i suoni dei due alfabeti sono uguali, sennonché il katakana comprende alcuni simboli non contemplati nell'hiragana, inseriti per poter riprodurre suoni stranieri altrimenti non riproducibili con i kana. Vi sono inoltre alcune differenze nello scriverli, come si vedrà durante le lezioni.
 
====I kanji====
Quello dei kanji è l'alfabeto più complesso tra quelli utilizzati nel giapponese. Esso utilizza, invece di sillabe, degli '''ideogrammi''', simboli cioé che esprimono un certo concetto. Ne esistono più di 85.000, ma nessuno li conosce realmente tutti: una persona molto colta ne conosce solo intorno ai 5000.