Norvegese: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Ramac (discussione | contributi)
m + interprogetto
Ilaria (discussione | contributi)
mNessun oggetto della modifica
Riga 3:
 
== Comprensibilità ==
Il norvegese è comprensibile per le persone [[svedese|svedesi]] o, in minor grado, [[danese|danesi]], per via della somiglianza tra le lingue. La forma scritta è però più simile al danese che allo svedese. L'islandese è, invece, sensibilmente diverso.
 
== Sintassi ==
Riga 9:
 
* ''Jeg går hjem nå.''
** (Io) Vado a casa adesso.
 
* ''Nå går jeg hjem.''
Riga 19:
** Tu non sei stupido.
* Jeg tror du ikke er dum.
** Credo che tu non sia stupido.
 
Come in tutte le lingue scandinave, l'articolo determinativo è costruito posponendo l'articolo indeterminativo al nome: