Esperanto/I gradi degli aggettivi e degli avverbi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 81:
==Esercizio: traduzione==
{|
||
*aĝo = età
*karbo = carbone
*peono = pedone
*nobla = nobile
*ĝojo = gioia
||
*sama = stesso/a, medesimo/a
*kuri = correre
*valori = valere
*doni = dare
*karesi = accarezzare
|}
Servendovi del vocabolarietto traducete le seguenti frasi:
 
Li estas 17 jaroj'''n''' aĝa. — Ŝi estas aĝa '''je''' 16 jaroj. — Ŝi estas pli juna ol li. — Ŝi estas unu jaro'''n''' pli juna ol li. — Li estas '''je''' unu jaro pli aĝa ol ŝi. — Ĉu vi demandis al mi, kiom mi aĝas? Mi aĝas 10 jarojn. — Ŝi aĝas 6 jarojn pli ol mi. — Li estas pli aĝa ol ŝi, kiu estas pli aĝa ol mi. — Ankaŭ mia amiko Marko havas 10 jarojn. — Marko estas tiel aĝa kiel mi. — Marko estas samaĝa kiel mi. — Li estas la plej bona mia amiko. — En mia familio mi estas la plej juna. — Ĉu la angla estas pli facila ol Esperanto? — Ne. Esperanto estas la plej facila lingvo el ĉiuj lingvoj. — Tio, kion mi diris al vi, tio, kion mi ripetas al vi estas, ke Esperanto estas tre facila lingvo. — La am'''o''' esta pli nobl'''a''' ol la malam'''o'''. — Am'''i''' estas pli nobl'''e''' ol malam'''i'''. — Li kuras pli rapide ol mi. — Mi nomis mian katon Karbeto ĉar ĝi estas nigra kiel karbo. — Mia domo estas 10 metroj'''n''' alta. — Mia domo estas '''je''' 2 metroj malpli alta ol la via. — Via domo havas la alton de 12 metroj. — Sur la ŝaktabulo la pecoj, kiuj malplej valoras estas la peonoj. — La oro estas pli valora ol la arĝento. — La oro pli valoras ol la arĝento. — La oro tre valoras. — En la dezerto la oro havas nenian valoron. — En la dezerto la akvo pli valoras ol la oro. — Pli bona estas saĝa malamiko ol malsaĝa amiko. — Li estas pli granda, pli forta, ol sia frato. — Ĉu vi vidas mian hundon? La plej granda ĝojo, kiun vi povas doni al ĝi, estas karesi ĝin.