Spagnolo/Grammatica/Preposizioni: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
BimBot (discussione | contributi)
m Bot: Sostituzione automatica (-\A +{{Spagnolo}}\n\n)
aggiunta e riorganizzazione
Riga 5:
Il complemento di [[moto a luogo]] è sempre introdotto da '''A'''.
''"Voy a la biblioteca"''
La preposizione ''ade'' seguitacorrisponde daall' italiano ''el'di''' si trasforma inoppure '''ALda'''.
''El perro es de Javier'' ''Estamos viniendo de mi casa'':
anche la preposizione '''desde''' corrisponde all' italiano '''da''',
ma esso è usato per indicare ''provenienza''.
''Me mirò desde su jardìn''
 
----
La preposizione ''a'' seguita da ''el'' si trasforma in '''AL'''.
 
'' "Ese autobus va al parque"''
 
In spagnolo vi sono solo due ''preposizioni articolate'':
La preposizione ''de'' seguita da ''el'' diventa '''DEL'''.
'' "Maria viene del instituto"''
La preposizione ''a'' seguita da ''el'' si trasforma in '''AL'''.
'' "Ese autobus va al parque"''
 
{{avanzamento|0%}}