Esperanto/Note preliminari: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 13:
*Il pdf viene ripubblicato ogni volta che un certo numero di ''modifiche sostanziali'' viene apportato.
*Non sono considerati ''modifiche sostanziali'' gli esempi che sono varianti di altri precedenti (identica situazione grammaticale già ripetuta più volte), senza aggiungere nuova informazione facendo solo quantità ridondante (in questo caso, sono selezionati per il pdf solo quelli più significativi; quelli in più possono essere riuniti a formare un esercizio di traduzione esperanto-italiano o viceversa, o un altro tipo di esercizio)
* Gli esempi sono invece considerati ''modifiche sostanziali'' se posti dove c'è carenza di essi, per numero, o perché non tutte le situazioni grammaticali sono coperte da almeno uno o due esempi. Attualmente, quasi tutte le parti del libro sono fornite di esempi.
*Si potrebbe pensare di aggiungere delle piccoli testi da far tradurre a chi usa questo corso (italiano-esperanto o viceversa, minimo 3 righe) ad ogni capitolo, riguardanti le difficoltà che in quel capitolo sono affrontate. Quando avrà tempo, provvederà il sottoscritto, ma questo è un wikilibro...
*Questo per evitare di creare un nuovo pdf per ogni minima modifica.