עברית: גרפיטי ביידיש, בשדרות וושינגטון בתל אביב. הכיתוב מצטט חלק מהפסוק מדברים י, י"ט: "ואהבתם את הגר כי גרים הייתם בארץ מצרים"
English: A graffiti in Yiddish, Washington avenue, Tel Aviv. "Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt (Exodus 22:21) Amen?"
Русский: Граффити на идише на бульваре Вашингтона в Тель-Авиве. Надпись: «Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской. (Исх 22:21) Аминь?»
di condividere – di copiare, distribuire e trasmettere quest'opera
di modificare – di adattare l'opera
Alle seguenti condizioni:
attribuzione – Devi fornire i crediti appropriati, un collegamento alla licenza e indicare se sono state apportate modifiche. Puoi farlo in qualsiasi modo ragionevole, ma non in alcun modo che suggerisca che il licenziante approvi te o il tuo uso.
condividi allo stesso modo – Se remixi, trasformi o sviluppi il materiale, devi distribuire i tuoi contributi in base alla stessa licenza o compatibile all'originale.
Aggiungi una brevissima spiegazione di ciò che questo file rappresenta
COOK IT, UP is approximate translation of 'first mirror it up-down, ie the topside maps to the bottom, and then burn it onto an optical disk whatever that would be for these circumstances
Questo file contiene informazioni aggiuntive, probabilmente aggiunte dalla fotocamera o dallo scanner usati per crearlo o digitalizzarlo. Se il file è stato modificato, alcuni dettagli potrebbero non corrispondere alla realtà.