Discussione:Cinese/Lezione 7
Come si traduce questo?
你 吃 过 饭 了 吗?(chī guò fàn le ma?): Have you had your meal? (This is a causal greeting between friends etc. But it doesn't mean you are asked to a dinner! Another derivation of this phrase commmonly used in Beijing is "你吃了吗?")
Per favore, potete inserire la traduzione corretta nell'articolo? Io l'ho lasciato tra commenti, se volete inserire la traduzione sostituite il testo tra commenti con questo, e togliete il tag di commento e gli asterischi. Grazie,
ciao
daniele
Inizia una discussione su Cinese/Lezione 7
Le pagine di discussione sono spazi dove le persone si confrontano su come rendere migliori i contenuti di Wikibooks. Puoi usare questa pagina per iniziare una nuova discussione con gli altri utenti su come migliorare Cinese/Lezione 7.