Dialetto ampezzano
Attenzione – Un wikibookiano ritiene che questa pagina debba essere controllata. Motivo: meno che minima e senza fonti
Se puoi contribuisci adesso a verificarne il contenuto e a migliorarlo secondo le convenzioni di Wikibooks. Per eventuali annotazioni o discussioni usa la pagina di discussione. |
Il dialetto ampezzano, o talvolta lingua ampezzana, è la variante del ladino parlato nella Valle d'Ampezzo.
Morfologia
modificaFormazione del plurale
modificaMaschili
modificaI nomi terminanti in -o esitano in -e:
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
fouro | foure | fabbro |
monego | moneghe | sacrestano |
cuerto | cuerte | tetto |
I nomi terminanti in -al esitano in -ai:
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
luminal | luminai | abbaino |
faral | farai | lanterna |
I nomi in -an aggiungono -e:
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
pioan | pioane | parroco |
pantan | pantane | fango |
I nomi terminanti in -a o -e atone esitano in -es:
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
barba | barbes | zio |
I nomi terminanti in -éi esitano Le parole terminanti in -ol esitano in -oiin èsc:
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
purinéi | purinèsc | pollaio |
I nomi terminanti in -èl esitano in -iéi:
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
fradel | fradiei | fratello |
ouzel | ouziei | uccello |
Le parole terminanti in -ìn esitano in -ìs
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
cioudrin | cioudris | paiolo |
Le parole terminanti in -ol (atona) esitano in -oi
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
ròdol | ròdoi | gregge |
I monosillabi terminanti in -l, -n, -r o -gn aggiungono -es
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
piol | pioles | ballatoio |
bar | bares | grappolo |
segn | segnes | segno |
fon | fones | fondo |
Gli ossitoni e i monosillabi terminanti in -s o -sc esitano in -sc
Singolare | Plurale | Traduzione |
---|---|---|
tos | tosc | ragazzo |
sas | sasc | sasso |
musc | musc | asino |
zusc | zusc | scemo |